Abbiamo una squadra di ricognizione, le nostre intenzioni sono pacifiche.
We have sent down our away team to make peaceful contact here.
E per dimostrarle che le mie intenzioni sono serie, ucciderò un prigioniero.
And to show that my intentions are sincere, I shall kill one prisoner.
Anche se le tue intenzioni sono buone, possono ritorcersi contro.
Even if your intentions are good, it can backfire drastically.
So che le sue intenzioni sono buone, ma due ragazzi sono morti e non mi assumo la responsabilità di disobbedire a un ordine.
I really think you mean well, but my kids been dying off... and even without Simms' orders, I wouldn't let you near her.
"Se le vostre intenzioni sono altre, è disposto a discuterne?"
"If intention is other, will you discuss option?"
Sono certo che le sue intenzioni sono buone.
Yeah, I'm sure deep down he means well.
Le loro intenzioni sono ovvie e non devono interessarci.
Their intentions are obvious and are of no concern to us.
Sono certo che le sue intenzioni sono buone, capitano e vorrei tanto poterle venire incontro ma, vede, io non sono davvero qui.
I'm sure you're very well-intentioned, Captain, and I'd like to be able to accommodate you... but, you see... I'm not really here.
So che le tue intenzioni sono buone, ma non capisci e non puoi capire.
I know that you mean well. But you just don't understand, and there's no way you could.
I miei sono un po' strambi ma le loro intenzioni sono buone.
They're a little quirky but they're really well-intentioned.
"lntuiranno che le mie intenzioni sono pure e che non ho timore."
"They will see I am pure of intention, and not afraid."
lo sono sicura che le sue intenzioni sono ottime, ma non credo che sia in grado di rendersi conto di quali siano le implicazioni di una storia come questa.
I'm sure his intentions are pure... but he doesn't sound like... he knows exactly what it is he's getting into.
ti assicuro che le mie intenzioni sono oneste.
I assure you my intentions are honorable.
Gli dei sanno che le mie intenzioni sono pacifiche.
The gods know my intentions are peaceful.
Ma, nel lungo termine, le mie intenzioni sono altre, e ben piu' complesse.
But in the longer term my intentions are other, and more complicated.
Ti assicuro che le nostre intenzioni sono onorevoli.
Sao Feng, I assure you, our intentions are strictly honourable.
Simone, guarda, lo so che le tue intenzioni sono buone.
Simone, look, I know your heart... it's in the right place.
Le sue priorita' sono un po' limitate, ma le intenzioni sono buone.
His, um, priorities are a little out of whack, but he means well.
Le vostre intenzioni sono di liberare la casa dagli spiriti e le energie negative.
Your intentions are to rid the home of negative energies and spirits.
Le buone intenzioni sono limitate per definizione, Peter.
Good intentions only go so far, Peter.
Le loro intenzioni sono di distruggere tutto.
Their intention is to level it completely.
Si', ma adesso le sue intenzioni sono in Thailandia... insieme al tutto il suo corpo, che fa sesso occasionale.
Yeah, but now his heart is in Thailand, along with the rest of his body, having random sex.
E dico a me stesso che... e' per un buon motivo, che le mie intenzioni sono buone, e sembra anche vero, sai?
And I tell myself it's for the right reasons. My intentions are good and it feels true, you know?
Se li arrestassimo... ne seguirebbe un processo pubblico e so che le intenzioni... sono di mantenere riservata la questione.
If we were to make arrests, the whole thing would end up in open court, and I know we wish to keep this matter confidential.
Te lo giuro... le mie intenzioni sono onorevoli.
I promise you... my intentions are honorable.
Ascolta, so che Matt ogni tanto esagera, però le sue intenzioni sono buone.
Listen, I know Matt can get carried away, but his heart's in the right place.
E quindi se... potesse passare qui un paio di giorni... per verificare che le nostre intenzioni sono buone.
And so if you could spend a day or two here, see our intentions are pure?
Cara, sicuramente le tue intenzioni sono buone, ma non offenderci insinuando che nostro figlio va in giro coi calzini rammendati.
But we are not suggesting that we would insult our son, take old socks.
A volte, se le intenzioni sono buone... si può anche mentire.
Sometimes, if your intentions are good, it's OK to lie.
Mostra a tutti che le tue intenzioni sono per il bene comune.
Show everyone your motive here is for the common good.
Quindi significherebbe molto... se mi diceste che le vostre intenzioni sono pure.
So, it would mean something if you were to tell me that your intentions are honorable.
Sappi solo che le mie intenzioni sono buone, e voglio solo che Ralph sappia che non ho mai smesso di pensare a lui.
Just know my intentions are good, and I just want Ralph to know that I never stopped thinking about him.
Anche Beverly ha avuto difficoltà, ma ti assicuro che le mie intenzioni sono altruistiche.
Beverly found it difficult as well but I assure you my intentions are altruistic.
Se le vostre intenzioni sono pure... non dovrebbe essere una cosa da temere.
If your intentions are pure, you should not fear what it shows.
Ho guardato nel cuore della Macchia. E posso assicurarvi che le sue intenzioni sono buone.
I've looked into the Blur's heart, and I can tell you that his intentions are good.
Sei intelligente, e le tue intenzioni sono chiaramente ottime.
You're smart and your heart's clearly in the right place.
Senti, so che le tue intenzioni sono buone, ma non mi serve la paternale da un handicappato.
Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk.
Susan... so che le tue intenzioni sono buone, ma non devi distrarmi o intrattenermi o confortarmi.
Susan... I know your intentions are good, but you don't have to distract me or entertain me or comfort me.
Le dimostrero' che le mie intenzioni sono buone, Elias.
I will prove my good intentions to you, Elias.
Le mie intenzioni sono molto piu' decorose di uno spettacolino.
My intentions are far more decent than wanting a peep show.
No, al momento le mie intenzioni sono ben diverse.
No, a spirit of a different sort now possesses me.
Una volta che lo conosci, le sue intenzioni sono buone.
Once you know him, his intentions are good.
Beh... nonostante... le tue intenzioni, sono in debito con te.
Well, regardless of your intentions... I'm indebted to you.
Devo ammetterlo, le sue intenzioni sono ammirevoli.
I must admit, your intentions are admirable.
Senti, lo so che le tue intenzioni sono buone, ma mancano cinque settimane alla data del parto.
Look, I know you mean well, but we have five weeks till the due date.
Beh, se le tue intenzioni sono davvero queste...
Well, if you really mean that...
0.87009501457214s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?